Считаете ли вы плагиатором Волкова, слизавшего своего "Волшебника Изумрудного города" с "Чародея Страны Оз"? А Толстого, сплагиатившего "Буратино" с "Пиннокио"?
Почему же до сих пор идет не замолкает, не затухает спор поклонников "Макросса" с поклонниками "Роботека"? Нарезка из трех совершенно разных мультсериалов с испохабленным текстом и перевраными сюжетными линиями, ага. Только всемирную известность почему-то получила именно эта нарезка и "Макросс" лезут смотреть обычно именно поклонники "Роботека", а больше он никого особенно и не интересует сам по себе за пределами Японии. "Роботек" давно перешагнул рамки анимэ-сериала, став фактически мультимедийным проектом. Сколько там книг по нему написано? Конечно, меньше чем по ЗВ, Кринну или Забытым Королевствам, но все-таки...

Те, кто в 90х смотрел 40й канал - неужели вы не помните?.. "Кинокомпания Harmony Gold представляет..." Это же был один из лучших переводов того (да и этого, пожалуй) времени - трехголосый (два женских и мужской голоса), создавший чуть ли не половину атмосферы, притягивавший почти всех, кто его хоть раз видел, к телевизору и дальше. Рик Хантер и Лиса, Нова и Зор, Скотт и Марлин... И, да - Минмей с Лэнсером. Конечно, куда же без них.
А эта песня - We Will Win? Казалось бы, очень простая, но каждое слово, пропетое таким образом слушалось как откровение и верилось - под это действительно можно побеждать. А Мари Идзима в той же самой роли, поющая про любовь и розовые сопли, как-то не вставила. Это все-таки действительно два разных сражения. Совершенно за разное и совершенно по-разному.
О чем это я? Да, просто ностальгия замучила. Полез по форумам, а там обнаружил новый виток спора, которому, если ничего не путаю, уже лет пятнадцать будет: прав или неправ был Карл Масек, создавая свое произведение на базе чужого. За что мое лично ему огромное спасибо. А "Макросс"... наверное, он все-таки, не для меня.
Почему же до сих пор идет не замолкает, не затухает спор поклонников "Макросса" с поклонниками "Роботека"? Нарезка из трех совершенно разных мультсериалов с испохабленным текстом и перевраными сюжетными линиями, ага. Только всемирную известность почему-то получила именно эта нарезка и "Макросс" лезут смотреть обычно именно поклонники "Роботека", а больше он никого особенно и не интересует сам по себе за пределами Японии. "Роботек" давно перешагнул рамки анимэ-сериала, став фактически мультимедийным проектом. Сколько там книг по нему написано? Конечно, меньше чем по ЗВ, Кринну или Забытым Королевствам, но все-таки...
Те, кто в 90х смотрел 40й канал - неужели вы не помните?.. "Кинокомпания Harmony Gold представляет..." Это же был один из лучших переводов того (да и этого, пожалуй) времени - трехголосый (два женских и мужской голоса), создавший чуть ли не половину атмосферы, притягивавший почти всех, кто его хоть раз видел, к телевизору и дальше. Рик Хантер и Лиса, Нова и Зор, Скотт и Марлин... И, да - Минмей с Лэнсером. Конечно, куда же без них.
А эта песня - We Will Win? Казалось бы, очень простая, но каждое слово, пропетое таким образом слушалось как откровение и верилось - под это действительно можно побеждать. А Мари Идзима в той же самой роли, поющая про любовь и розовые сопли, как-то не вставила. Это все-таки действительно два разных сражения. Совершенно за разное и совершенно по-разному.
О чем это я? Да, просто ностальгия замучила. Полез по форумам, а там обнаружил новый виток спора, которому, если ничего не путаю, уже лет пятнадцать будет: прав или неправ был Карл Масек, создавая свое произведение на базе чужого. За что мое лично ему огромное спасибо. А "Макросс"... наверное, он все-таки, не для меня.
Current Location: Литейный пр.
Current Music: Robotech - "We will win!" (Minmei's version)
3 comments | Leave a comment
